久久久久成人精品_亚洲成人日本_久久精品视_午夜www_精品www_天天摸夜夜操

029-68569100
文都服務時間:9:00~22:00
招考資訊
擇校擇專業
報考指南
考研政策
考研常識
招生簡章
考試大綱
在職考研
課程推薦
考研日歷
考研直播課
熱門院校解析
MBA特訓班
醫學碩士
藝術考研
備考指南
考研政治
考研英語
考研數學
聯考綜合
真題解析
圖書資料
英語圖書
數學圖書
政治圖書
專碩圖書
您所在的位置: 文都考研 > 備考 > 英語指導 >

如何通過美文閱讀快速增長考研英語的詞匯量(二 )

距2021年考研倒計時

  2019考研英語考試大綱目前還沒有公布,根據往年的考試情況,認真的將考試大綱進行對比,找出新增、刪減考點,對科目復習是很重要。今天陜西文都考研總部小編給大家整理了關于如何通過美文閱讀快速增長考研英語的詞匯量(二 )的相關內容,請繼續關注陜西文都考研,獲取更多考研咨詢。陜西文都考研總部將及時為大家梳理有關考研政策動態的相關信息,以下是正文內容,祝各位考研成功。

  ?Business: Chinese internet firms Clubbing together

  商業:中國互聯網公司合并

  The merger of Meituan and Dianping could herald a bigger consolidation.

  美團外賣和大眾點評的合并可能預示著更大的合并。

  GROUP buying—in which discounts are offered on goods and services once a certain number of consumers have signed up—may be falling out of fashion in many countries, with even America's pioneer, Groupon, slashing over 1,000 jobs last month, but it is still doing well in China.

  團購——當一定數量的購買者報名時商品和服務便提供折扣——在許多國家它快要過時了。即使是它的美國創始人,高朋團購(Groupon),上個月也裁剪了1000多個崗位,但在中國它依然出彩。

  According to Analysys International, a research firm, bargain hunters there rang up 77 billion yuan ($12.1 billion) in sales through group-buying websites in the first half of this year.

  根據調查研究公司易觀國際顯示,愛占便宜的人在上半年通過團購網站電話交易了770億元(121億美元)。

  That is a rise of 168% on a year earlier.

  這比去年同期增長168%。

  Even more striking is news this week of a merger between the two biggest Chinese firms in the business, which may herald a broader consolidation in China's internet sector.

  最讓人吃驚的本周中國兩個最大的團購公司的合并,這有可能預示著中國互聯網行業更廣泛的合并。

  Groupon has flopped in China, just as many other Western internet firms have done.

  高朋團購在中國失敗了,就像其他許多西方互聯網公司一樣。

  This has left the field clear for local businesses.

  這給本地貿易留下了縫隙區域。

  On October 8th two Chinese companies which between them have about four-fifths of the local group-buying market said that they would combine.

  10月8日,兩個中國公司宣布他們將合并,它們占有中國團購市場的4/5份額。

  Meituan, with about half of the market, will join forces with Dianping, which has about 30%.

  有大約市場一半份額的美團外賣將加入有市場30%份額的大眾點評。

  The combined business will be worth perhaps $15 billion.

  這個合并企業也許將市值150億美元。

  It will quash competition on one front of a costly proxy war now being fought by China's big three internet firms—Alibaba, Baidu and Tencent.

  這將會取消代價高昂的代理戰爭之前的競爭,而戰爭由中國最大的三個互聯網公司——阿里巴巴,百度和騰訊引起。

  Alibaba has a stake in Meituan, while Tencent backs Dianping.

  阿里巴巴在美團有股份,而騰訊支持大眾點評。

  The merged entity would dwarf Nuomi, which has a mere 14% share of China's group-buying industry.

  合并實體將打壓僅占有中國團購行業14%份額的糯米網。

  It is fully owned by Baidu, which said in June that it would invest $3.2 billion over the next three years in this sort of e-commerce business.

  它完全屬于百度,6月宣布在未來三年將投資32億美元在電子商務行業。

  The deal marks an escalation in what seems to be an effort by Alibaba and Tencent to squeeze out Baidu and turn the Chinese internet's big three into a big two.

  這次交易似乎標志著阿里巴巴和騰訊逐步擴大影響力來擠出百度,將中國互聯網三大公司變成兩大公司。

  They have already joined up to try to create a dominant company in the online taxi-hailing business.

  他們已經聯合起來在在線打車行業創立了一個統治地位的公司。

  At first each had backed a different startup in this area, but when Baidu gave financial backing to Uber, an American taxi-app giant, to expand its presence in China, Alibaba and Tencent merged their proxies into a firm now called Didi Kuaidi.

  一開始他們在這個領域支持著不同的創業公司,但此時百度則提供經濟支持給Uber,一個美國打車應用巨頭,以此來擴大在中國市場的影響力,阿里巴巴和騰訊合并他們的代理成為一個叫滴滴快滴的公司。

  Alibaba and Tencent merged their proxies into a firm now called Didi Kuaidi.

  阿里巴巴和騰訊合并他們的代理成為一個叫滴滴快滴的公司。

  The combination is valued at $15 billion.

  這個合并公司市值150億美元。

  All of the big three firms have invested heavily over the past two years in everything from online-video services to travel portals.

  從在線視頻服務到旅游門戶的所有方面,這三大公司比過去兩年投資了更多。

  On one estimate, there have been nearly $60 billion in internet deals involving Chinese firms so far this year.

  據估計,今年以來中國公司在互聯網交易有將近600億美元。

  Some consolidation is needed: in many corners of the industry there are too many competitors, most of which are uNPRofitable.

  一些合并需要:在行業的困境有許多競爭者,且其中多數是不賺錢的。

  But China's antitrust authorities, which have been soft on local internet firms, ought nonetheless to be vigilant.

  但對本地互聯網公司手軟的中國反壟斷機構,即使這樣也應該警惕。

  Otherwise there will surely be more mergers like this one, as the industry's giants seek to create monopolies.

  否則一定會有更多像這樣的合并,而這個行業的巨頭會探索創造壟斷。

  1.out of fashion 過時的

  例句:This clothes style is out of fashion.

  這種衣服式樣已經過時了。

  2.so far 迄今為止

  例句:What have you found so far?

  你到目前為止發現了什么?

  3.squeeze out 排擠

  例句:How can you squeeze out more time to do what you want?

  你是如何擠出更多時間來做你想做的事情?

  4.e-commerce business 電子商務

  例句:In the business world, electronic commerce is a new e-commerce business model.

  在商業領域中,電子商務是的一種新興的商務活動模式。

   上面就是給大家整理的如何通過美文閱讀快速增長考研英語的詞匯量(二)的相關內容,如有更多疑問,請及時咨詢在線老師。

  (免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。)

院校專業選擇指導

立即領取

稍后會有專業課老師給您回電,請保持電話暢通

各地文都考研

主站蜘蛛池模板: 中文字幕日韩一区 | 国产成人小视频 | 国产精品一区二区三区免费观看 | 欧美精品综合在线 | 亚洲男人天堂2024 | 精品成人免费一区二区在线播放 | 一区二区三区国产精品 | 国产免费xxx | 国产小视频在线 | 国产欧美一区二区精品久导航 | 99国产精品99久久久久久粉嫩 | 国产精品1区2区3区 一区中文字幕 | 国产精品国产三级国产aⅴ无密码 | 麻豆精品国产91久久久久久 | 天堂久久久久久久 | 国产精品成人一区二区三区夜夜夜 | 欧美专区在线 | 欧美日韩精品久久久免费观看 | 99爱在线 | 一级黄色毛片 | 伊人免费视频二 | 美女逼网站 | 日韩欧美精品一区 | 青青草精品 | 精品9999| 一区二区高清在线观看 | 武道仙尊动漫在线观看 | 81精品国产乱码久久久久久 | 国产精品久久久久久久7电影 | 中文二区 | 欧美成人a| 国产精品视频久久久久久 | 国产精品一区久久久 | 精品久久久久久久久久久久 | 99成人免费视频 | 久久久久精 | 日韩精品视频一区二区三区 | 免费国产视频 | 成人在线网 | 中文字幕在线观看一区二区 | 国产免费一区 |